No exact translation found for الحساب الأخير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الحساب الأخير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lors du dernier calcul, la Jamaïque a dû faire face à une augmentation de 275 % du montant de sa quote-part, imputable à une modification apportée à la méthode de calcul.
    وقد عانت جامايكا من زيادة قدرها 275 في المائة في عملية الحساب الأخيرة من جراء تغير المنهجية.
  • Disposition 109.10 Dernier jour de rémunération
    اليوم الأخير في حساب الأجر
  • Pour apaiser les inquiétudes suscitées par les résultats des récents audits, le Département des opérations de maintien de la paix avait recruté à l'extérieur, sur concours, 10 spécialistes des achats hautement qualifiés, qui suivaient actuellement une formation intensive aux règles et procédures d'achat en vigueur à l'ONU avant d'être déployés dans les missions.
    وبهدف التصدي للشواغل التي أثارتها عملية مراجعة الحسابات الأخيرة، عينت الإدارة مجموعة تتألف من 10 خبراء خارجيين ذوي مؤهلات عالية في مجال المشتريات من خلال عملية اختيار تنافسية.
  • Ils veulent encore se venger de notre virée.
    لا، فهم بالطبع لا زالوا يبحثون عن طريقة لتسوية الحسابات بعد زيارتنا الأخيرة لهم
  • M. MPAHLWA (Afrique du Sud) remercie les États Membres qui ont soutenu M. Fakie dans son élection au poste de Commissaire aux comptes pour un dernier mandat.
    السيد مباهلوا (جنوب أفريقيا): شكر الدول الأعضاء التي ساندت السيد فقيه في انتخابه لمنصب مراجع حسابات خارجي لمدة أخيرة.
  • Ce nouveau rapport présente, entre autres, le bilan de la situation et les évolutions tendancielles à l'horizon 2015.
    ويتضمن التقرير الأخير كشف حساب للحالة والتوقعات في المستقبل حتى العام 2015.
  • C'est pour cette raison que l'Égypte appuie la candidature de M. Fakie à un troisième et dernier mandat de Commissaire aux comptes.
    وأضاف أن مصر تؤيّد لهذا السبب ترشيح السيد فقيه لفترة عمل ثالثة وأخيرة كمراجع حسابات خارجي.
  • Le Comité mixte a également noté que le Secrétaire général se proposait de charger un cabinet de consultants de réaliser une étude approfondie des politiques et pratiques du Service de la gestion des placements, en tenant compte de toutes les constatations et recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes dans leurs récents rapports d'audit.
    وأحاط المجلس علما أيضا باعتزام الأمين العام الاستعانة بشركة استشارية من أجل إجراء استعراض شامل لسياسات وممارسات الاستثمار بدائرة إدارة الاستثمارات بغية تناول جميع النتائج والتوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الأخيرة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
  • S'agissant des arrangements destinés à garantir l'alimentation du Fonds d'indemnisation, le Conseil a noté que, en attendant la publication du dernier audit du Fonds de Développement pour l'Iraq pour l'exercice clos le 31 décembre 2006, le déficit du Fonds se maintenait à 53 600 000 dollars, et que le Conseil de Sécurité avait décidé de proroger le mandat du Conseil international consultatif et de contrôle et du Fonds de développement pour l'Iraq jusqu'au 31 décembre 2007.
    وفيما يتعلق بمسألة الترتيبات الكفيلة بضمان تقديم المدفوعات إلى صندوق التعويضات، لاحظ المجلس أن النقص في إيرادات الصندوق لا يزال عند مبلغ 53.6 مليون دولار رهنا بإصدار عملية مراجعة الحسابات الأخيرة للصندوق الإنمائي للعراق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ووافق مجلس الأمن على استمرار المجلس الدولي للمشورة والمراقبة والصندوق الإنمائي للعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • L'Union européenne se déclare favorable à la nomination de M. Shauket Fakie (Afrique du Sud) au poste de Commissaire aux comptes pour un troisième et dernier mandat de deux ans.
    وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تعيين السيد شوكت فقيه من جنوب أفريقيا كمراجع حسابات خارجي لفترة ثالثة وأخيرة مدتها سنتان.